Ina versiun interlineara è ina translaziun (lat. versio) litterala ch'è scritta tranter (lat. inter) las lingias (lat. lineas) dal text oriund. La noziun munta pia «translaziun tranter las lingias».

La finamira d'ina versiun interlineara n'è betg ina translaziun coerenta d'in text, mabain la translaziun da singuls pleds, nua che il translatur porscha savens plirs sinonims sur in singul pled.

Versiuns interlinearas marcan l'entschatta da la tradiziun scritta da l'aut tudestg vegl. Questas translaziuns auxiliaras èn vegnidas stgaffidas en scolas claustralas per gidar ils spirituals d'emprender la lingua latina.

Particularmain enconuschent è la scola da la claustra da Reichenau en la Germania, che ha stgaffì numerusas versiuns interlinearas en l'8avel e 9avel tschientaner.

La versiun interlineara da Nossadunnaun cun ina translaziun parziala d'ina pregia latina en il rumantsch da l'11avel u 12avel tschientaner è in dals emprims documents scrits rumantschs e giuga cun quai ina rolla impurtanta per il studi dal rumantsch tempriv.