Questa pagina è scritta en puter.

La Septuaginta (grec per „settaunta“) es la traducziun da la Bibgia ebraica illa lingua mundiela da l’antica, i’l grec. Oriundamaing significha la noziun «Septuaginta» be la Tora tradütta, però pü tard es manageda l’intera Bibgia güdeva.

Ün töch da la Septuaginta i'l Codex Vaticanus

Origen modifitgar

La Septuaginta s'ho sviluppeda in ün process pü lönch traunter dal 250 aunz e dal 100 zieva la naschentscha da Gesu Crist.

Nom modifitgar

Il nom Septuaginta deriva tenor la legenda dals settaunta traductuors e scienzios chi elavuraivan l’ouvra ad Alexandria in Egipta.

Recepziun modifitgar

Giudaissem modifitgar

Adonta cha la prüma traducziun s'ho collieda cun bgera spraunza aint il muond dals Güdevs, nun accepta il giudaissem la Septuaginta scu üna auctorited per interpreter la Sencha Scrittüra.

Cristianissem modifitgar

I'l Nouv Testamaint sumaglian be l'evangeli seguond Lucas e'ls fats dals apostels al stil da la Septuagintga e pudessan dimena gnir influenzos dad ella.

Impustüt las baselgias ortodoxas in Europa da l'Ost drouvan la septuaginta scu la funtauna principela dal Vegl Testamaint eir auncha hozindi. Uschigliö as basan las traducziuns pel solit sülla Bibgia ebraica originela.

Perscrutaziun modifitgar

La Scoula ota ecclesiastica da Wuppertal e Bethel mantegna ün institut chi s'occupa da la perscrutaziun da la Septuaginta.

Colliaziuns modifitgar